Frases de Dharma
Las enseñanzas sobre Budismo están condensadas simplemente en estas frases:Â
XVII Karmapa. Si no te es suficiente esperamos que esta web te sea de ayuda  |
ArtÃculos en Portada
DIRECTRICES PARA LAS REDES SOCIALES PARA AQUELLOS QUE SE HACEN LLAMAR ESTUDIANTES VAJRAYANA
Por Dzongsar Khyentse Rinpoche.
Si piensas o crees que eres un estudiante del Vajrayana –que esto sea o no verdad es otro asunto-pero mientras pienses que eres un practicante Vajrayana, se vuelve tu responsabilidad proteger esta profunda tradición.
|
| por TRANSFERENCIA | por SISTEMA PayPal |
|
|---|---|---|
Puede hacer su donativo ingresando la cantidad que crea conveniente en el la cuenta de "laCaixa" número:
2100 0961 74 0100540565
|
Pulse en el siguiente botón para hacer un donativo desde internet ¿Es seguro utilizar PayPal? |
Feliz Saka Dawa
4/6/2012
Feliz dÃa de celebración del nacimiento, iluminación y paso al Paranirvana de Buda.
EnvÃa una postal
Una Visión Budista del Vegetarianismo
por Ting Jen de KVMI (Keluarga Vegetarian Maitreya Indonesia o Familia Vegetariana Maitreya de Indonesia))
Mucha gente piensa que el Budismo 1 no es ajeno al vegetarianismo. ¿Es cierto? De hecho, la mayorÃa de los budistas no son vegetarianos. Los budistas deben cumplir cinco Sila 2, pero la mayorÃa de ellos no cumplen con el Primer Sila, que dice: “no matarâ€. Comer carne es la causa directa de la muerte de animales y es claramente una violación del primer Sila.
El Buddha Dharma 1 habla sobre el dukkha 3 y cómo vencerlo. Asà que hablemos de cómo vencer el dukkha. Si conseguimos controlar nuestra mente y corazón, podemos enfrentarnos al desafÃo de dukkha y tendremos la oportunidad de lograr la paz y la felicidad. Pero si comemos carne, no habrá autocontrol, y por consiguiente no tendremos ni paz ni felicidad.
Ya se ha completado en castellano el "Lam Rim Chen Mo"
![]() |
|
|
Con la edición de El Gran Tratado de los Estadios en el Camino a la Iluminación VOLUMEN III de Lama Tsongkapa se cumplimenta la traducción al castellanol del Lam Rim Chen Mo
¿Cómo actuar con los Problemas Mentales en nuestra Sociedad?
por M.V. Khensur Tamding Rinpoche

Es muy importante recordar y darse cuenta de vez en cuando de que disponemos de inteligencia y de capacidad para desarrollar este potencial."
En general, los seres trabajan para el mantenimiento del cuerpo; luego, es conveniente pensar en la actitud de desear poner fin a este cuerpo de forma tan lastimosa como un suicidio, perdiendo con ello todo el potencial humano para superar los problemas mentales con disciplina y adiestramiento.
Presentación de Ediciones Mahayana a los socios y estudiantes
Queridos amigos:
En el 2005, con el objetivo de ofrecer a los estudiantes de habla hispana los programas de estudio y práctica de la FPMT, se fundó el Servicio de Traducción de la FPMT. En estos años de vida hemos traducido materiales de los cursos educativos de la FPMT, los libros de oraciones, prácticas, el boletÃn de noticias, etc… y los proyectos continúan.
Ahora estamos muy contentos de poder compartir con vosotros el nacimiento de Ediciones Mahayana y asà poder difundir y hacerte llegar estas traducciones de maravillosas enseñanzas.
Todo este trabajo ha sido posible gracias a muchos colaboradores, al apoyo de los centros, de la Oficina Internacional de la FPMT y varios benefactores; asà como a todos las personas que antes de la existencia del Servicio de Traducción trabajaron desde los primeros dÃas de la FPMT para que pudiésemos leer, estudiar y meditar en nuestro idioma. Muchas gracias a todos.
Con los años el Servicio de Traducción ha consolidado un equipo de traductores, correctores, informáticos y asesores expertos en las distintas áreas, comprometidos con la formación en filosofÃa budista y la traducción, el desarrollo del vocabulario especÃfico y la mejora continua.
Uno de los resultados de este trabajo es el desarrollo de Ediciones Mahayana, que nos permitirá publicar y hacer accesibles en español, en formato ebook y en papel, los materiales disponibles en inglés en la tienda de la web de la FPMT.
A continuación, te presentamos los dos primeros libros que hemos publicado:
- Consejos esenciales para el momento de la muerte
- Prácticas esenciales para el momento de la muerte
de Lama Zopa Rimpoché, que están disponibles en los centros y en la tienda en lÃnea de la editorial, en la que también podrás acceder a los cursos en lÃnea de la FPMT en español.
Â
Te animamos a visitar nuestra página web (www.edicionesmahayana.es) para que nos conozcas mejor. En ella podrás encontrar el catálogo de publicaciones, la tienda en lÃnea y conocer cómo hacerte Colaborador o Benefactor de Ediciones Mahayana y los beneficios que ello conlleva.
Â
Disfrutamos mucho con este trabajo que realizamos con cariño y esmero con el fin de preservar la tradición mahayana y hacer disponible el dharma en español. Por eso te ofrecemos la posibilidad de formar parte de nuestra red de apoyo y asà estar en contacto con nosotros, conocer las novedades editoriales, disfrutar de artÃculos sobre budismo o ver las actividades uniéndote a las páginas de Facebook y Twitter o suscribirte a nuestro boletÃn de noticias.
Con nuestros mejores deseos,
Ediciones Mahayana
Kalachakra de Washington subtitulado al castellano
VÃdeo subtitulado al castellano de Washington, Julio 2011 Primer DÃa Segunda Parte
Â
Según el Kalachakra Tantra, el rey Suchandra (tibetano Dawa Sangpo) del Reino de Shambhala pidió enseñanza a Buda para que él pudiera practicar el Dharma sin tener que renunciar a sus responsabilidades y placeres mundanos.
Webcasts en vivo: Kalachakra para la Paz Mundial (Noticia de Julio de 2011)
Su Santidad el Dalai Lama estará en Washington DC, EE.UU., para el Kalachakra para la paz mundial, a partir de 6-16 julio, 2011. Muchos de los eventos será transmitida en vivo en los idiomas Inglés, chino y ruso. Por favor, consulte los horarios y eventos a medida que están sujetos a cambio.
Â
Más info pulsando aquÃ

DECLARACIÓN DE S.S EL DALAI LAMA

DECLARACIÓN DE S.S EL DALAI LAMA EN OCASIÓN DEL 52 ANIVERSARIO DEL DÃA DEL ALZAMIENTO NACIONAL
Hoy (10 de Marzo 2011) se conmemora el 52 aniversario del alzamiento pacÃfico del pueblo tibetano contra la represión de la China comunista en Lhasa en 1959 y el tercer aniversario de las manifestaciones no-violentas que tuvieron lugar en todo el TÃbet en el 2008. En esta ocasión quisiera rendir homenaje y rogar por los valientes hombres y mujeres que sacrificaron sus vidas por la justa causa del TÃbet. Quisiera expresar mi solidaridad con aquellos que continúan sufriendo represión y rogar por el bienestar de todos los seres sensibles.
Durante más de sesenta años, los tibetanos, a pesar de estar privados de su libertad y de vivir atemorizados e inseguros, han sido capaces de mantener su identidad tibetana única y sus valores culturales. Las nuevas generaciones, que no han tenido la experiencia de un TÃbet libre, han tomado valientemente la responsabilidad de potenciar la causa del TÃbet. Esto es admirable ya que demuestra la fuerza de la resistencia tibetana.















